2 Korintus 1:23
Konteks1:23 Now I appeal to God as my witness, 1 that to spare 2 you I did not come again to Corinth. 3
2 Korintus 2:16
Konteks2:16 to the latter an odor 4 from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things? 5
2 Korintus 4:15
Konteks4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 6 more and more people may cause thanksgiving to increase 7 to the glory of God.
2 Korintus 6:17
Konteks6:17 Therefore “come out from their midst, and be separate,” says the Lord, “and touch no unclean thing, 8 and I will welcome 9 you, 10
2 Korintus 8:18
Konteks8:18 And we are sending 11 along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 12
[1:23] 1 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
[1:23] 2 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
[1:23] 3 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
[1:23] map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[2:16] 4 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).
[2:16] 5 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.
[4:15] 6 tn Or “that is abounding to.”
[6:17] 8 sn A quotation from Isa 52:11.
[6:17] 9 tn Or “will receive.”
[6:17] 10 sn A paraphrased quotation from Ezek 20:41.
[8:18] 11 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[8:18] 12 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”